A un passo da te

MinaCelentano

album cover image for the song A un passo da te by MinaCelentano
per niente stanco d'essere lucido
not at all tired of being lucid
troppo umano, circospetto e logico
too human, cautious and logical
e mi rivesto delle mie parole
and I cover myself with my words
e il tuo silenzio quasi mi commuove, sì
and your silence almost moves me, yes
ma perché il cuore è poco intelligente
but because the heart is not very intelligent
ne avrei da dire ma non dico niente
I would have things to say but I don't say nothing
sei già a un passo da me
you are already one step away from me
vorresti dirmi
would you tell me
che m'inganno se mi sento libero
that they deceive me if I feel free
e che l'amore mette
and that love puts
il cuore in trappola
the heart in trap
sarà un miraggio
it will be a mirage
vecchio come il mondo
old as the world
ma galleggiare e poi
but float and then
lasciarsi andare a fondo
let themselves go down
non è poi così indecente
it's not so indecent anymore
e ragionare è meglio a luci spente
and thinking is better with the lights off
sei ad un passo da me
you are a step away from me
e poi
and then
e poi ti fermi, ritratti
and then you stop, retreat
riaccendi una nuova teoria
you rekindle a new theory
non ne posso più
I can't do this anymore
e faccio finta di capire
and I pretend to understand
e faccio finta di dormire
and I pretend to sleep
mio dio che noia
my god how boring
ho bisogno di un drink
I need a drink
che mi tiri su
that picks me up
ma il peggio è
but the worst is
che ho bisogno di te
that I need you
delle tue mani
your hands
che resti e t'allontani
that you stay and move away
di carne e di senso
of meat and conciousness
ragione e sentimento di te
your intellect and feelings
se no, non riesco a dormire
if not, I can't sleep
mi fai bene
you make me feel good
anche se dici di no
even if you say no
io, di te
I, of you
dei tuoi silenzi
your silences
che t'odio e poi mi manchi
that I hate you and then I miss you
di carne e di senso
of meat and conciousness
ragione e sentimento di te
your intellect and feelings
ma cosa c'è da capire?
but what's there to understand?
mi fai bene
you make me feel good
guarda il mio cuore
look at my heart
il mio cuore è unico
my heart is unique
non come fosse
not like it was
solo un caso clinico
just a clinical case
lascia che il sole sciolga un poco il gelo
let the sun melt the frost a little bit
e che riscaldi un po'
and that you heat up again a little
il mio cuore sotto zero
my heart below zero
fermo dietro la tua lente
I stop in front of your lens
e ti ripeto
and repeat to you
calma, sii paziente
calm down, be patient
sei già a un passo da me
you are already one step away from me
amica mia
my friend
non negherai che in pratica
you won't deny that in practice
l'amore è solo
love is just
una questione chimica
a question of chemistry
un espediente dell'evoluzione
an evolutionary device
un compromesso fra il dovere
a compromise between the need
e la passione
and the passion
certo sei così attraente
of course you are so attractive
e il tuo profumo
and your scent
annebbia la mia mente
clouds my mind
sei ad un passo da me
you are a step away from me
e poi
and then
poi d'un tratto
then suddenly
t'arrendi, sorridi, mi senti
you surrender, smile, you feel me
ed io non ci speravo più
and I didn't hope for more
non c'è più niente da capire
there's nothing to understand anymore
non c'è più niente da chiarire
there's nothing to clarify anymore
spengo la luce
I turn off the lights
restiamo in silenzio
let's stay in silence
ti sfioro e tu
I touch you and you
ma il peggio è
but the worst is
che ho bisogno di te
that I need you
delle tue mani
your hands
che resti e t'allontani
that you stay and move away
di carne e di senso
of meat and conciousness
ragione e sentimento di te
your intellect and feelings
se no, non riesco a dormire
if not, I can't sleep
mi fai bene
you make me feel good
anche se dici di no
even if you say no
io, di te
I, of you
dei tuoi silenzi
your silences
e anche dei tuoi giorni stanchi
and even on your tired days
di carne e di senso
of meat and conciousness
ragione e sentimento di te
your intellect and feelings
ma cosa c'è da capire?
but what's there to understand?
mi fai bene
you make me feel good
ma cosa c'è da capire?
but what's there to understand?
mi fai bene
you make me feel good
ma cosa c'è da capire?
but what's there to understand?
delle tue mani
your hands
che resti e ti allontani
that you stay and move away
di carne e di senso
of meat and conciousness
ragione e sentimento di te
your intellect and feelings
se no, non riesco a dormire
if not, I can't sleep
mi fai bene
you make me feel good
anche se dici di no
even if you say no
io, di te
I, of you
dei tuoi silenzi
your silences
e anche dei tuoi piedi stanchi
and even your tired feet
di carne e di senso
of meat and conciousness
ragione e sentimento di te
your intellect and feelings
ma cosa c'è da capire?
but what's there to understand?
mi fai bene
you make me feel good

SPEED

slownormal

AUTO SCROLL

FONT SIZE

100%